Όσο δεν είχα στην κατοχή μου τίποτα περισσότερο από ένα κρεββάτι και τα βιβλία μου, ήμουν ευτυχής. Τώρα έχω στην κατοχή μου εννιά κότες και έναν κόκορα και ἡ ψυχή μου είναι ανάστατη.
Η ιδιοκτησία με σκλήρυνε. Κάθε φορά πού αγόραζα μια κότα την έδενα δυὸ μέρες σε ένα δέντρο για να της επιβάλλω την κατοικία μου, καταστρέφοντας στην εύθραυστη μνήμη της την αγάπη για τον παλιό της τόπο διαμονής. Μπάλωσα τον φράχτη της αυλής μου, με σκοπό να γλυτώσω την απόδραση των πουλερικών μου και την επιδρομή τετράποδων και δίποδων αλεπούδων. Απομονώθηκα, ενίσχυσα το σύνορο, σχεδίασα μια διαβολική γραμμή ανάμεσα στον πλησίον και έμενα. Διαίρεσα την ανθρωπότητα σε δυο κατηγορίες: εγώ, αφέντης των κοτών μου και οι υπόλοιποι που μπορούσαν να μου τις πάρουν. Προσδιόρισα το αδίκημα. Ο κόσμος για μένα γεμίζει από υποτιθέμενους κλέφτες και για πρώτη φορά έριξα στην άλλη μεριά της περίφραξης μια εχθρική ματιά.
Ο κόκορας μου ήταν αρκετά νεαρός. Ο κόκορας του γείτονα πήδηξε το φράχτη και βάλθηκε να φλερτάρει με τις κότες μου και να κάνει δύσκολη τη ζωή του δικού μου κόκορα. Έδιωξα με πετριές τον παρείσακτο, αλλά οι κότες πήδαγαν τον φράχτη και έκαναν αβγά στο σπίτι του γείτονα. Απαίτησα τα αβγά και ο γείτονας μου με μίσησε. Από τότε, έβλεπα τη φάτσα του πάνω στο φράχτη, την εχθρική και ιεροεξεταστική ματιά του, ίδια με την δική μου. Τα κοτόπουλά του πέρναγαν τον φράχτη και καταβρόχθιζαν το μουλιασμένο καλαμπόκι που προόριζα για τα δικά μου. Τα ξένα κοτόπουλα μου έμοιαζαν εγκληματίες. Τα καταδίωξα και τυφλωμένος από λύσσα σκότωσα ένα. Ὁ γείτονας προσέδωσε τεράστια σημασία στην επίθεση. Δεν θέλησε να δεχτεί μια χρηματική αποζημίωση. Τράβηξε με σοβαρότητα το πτώμα του κοτόπουλου και αντί να το φάει, το έδειξε στους φίλους του, γεγονός με το οποίο άρχισε να κυκλοφορεί στο χωριό ο θρύλος της ιμπεριαλιστικής μου κτηνωδίας. Έπρεπε να ενισχύσω την περίφραξη, να επαυξήσω την επαγρύπνηση, να ανεβάσω με μια λέξη, τον πολεμικό μου προϋπολογισμό. Ο γείτονας διέθετε έναν σκύλο αποφασισμένο για όλα· εγώ σκέφτομαι να αγοράσω ένα πιστόλι.
Πού είναι ἡ παλιά μου ησυχία; Είμαι ποτισμένος από την καχυποψία και το μίσος. Το πνεύμα του κακού με έχει καταλάβει. Πριν ήμουν ένας άνθρωπος. Τώρα είμαι ένας ιδιοκτήτης.
Η ιδιοκτησία με σκλήρυνε. Κάθε φορά πού αγόραζα μια κότα την έδενα δυὸ μέρες σε ένα δέντρο για να της επιβάλλω την κατοικία μου, καταστρέφοντας στην εύθραυστη μνήμη της την αγάπη για τον παλιό της τόπο διαμονής. Μπάλωσα τον φράχτη της αυλής μου, με σκοπό να γλυτώσω την απόδραση των πουλερικών μου και την επιδρομή τετράποδων και δίποδων αλεπούδων. Απομονώθηκα, ενίσχυσα το σύνορο, σχεδίασα μια διαβολική γραμμή ανάμεσα στον πλησίον και έμενα. Διαίρεσα την ανθρωπότητα σε δυο κατηγορίες: εγώ, αφέντης των κοτών μου και οι υπόλοιποι που μπορούσαν να μου τις πάρουν. Προσδιόρισα το αδίκημα. Ο κόσμος για μένα γεμίζει από υποτιθέμενους κλέφτες και για πρώτη φορά έριξα στην άλλη μεριά της περίφραξης μια εχθρική ματιά.
Ο κόκορας μου ήταν αρκετά νεαρός. Ο κόκορας του γείτονα πήδηξε το φράχτη και βάλθηκε να φλερτάρει με τις κότες μου και να κάνει δύσκολη τη ζωή του δικού μου κόκορα. Έδιωξα με πετριές τον παρείσακτο, αλλά οι κότες πήδαγαν τον φράχτη και έκαναν αβγά στο σπίτι του γείτονα. Απαίτησα τα αβγά και ο γείτονας μου με μίσησε. Από τότε, έβλεπα τη φάτσα του πάνω στο φράχτη, την εχθρική και ιεροεξεταστική ματιά του, ίδια με την δική μου. Τα κοτόπουλά του πέρναγαν τον φράχτη και καταβρόχθιζαν το μουλιασμένο καλαμπόκι που προόριζα για τα δικά μου. Τα ξένα κοτόπουλα μου έμοιαζαν εγκληματίες. Τα καταδίωξα και τυφλωμένος από λύσσα σκότωσα ένα. Ὁ γείτονας προσέδωσε τεράστια σημασία στην επίθεση. Δεν θέλησε να δεχτεί μια χρηματική αποζημίωση. Τράβηξε με σοβαρότητα το πτώμα του κοτόπουλου και αντί να το φάει, το έδειξε στους φίλους του, γεγονός με το οποίο άρχισε να κυκλοφορεί στο χωριό ο θρύλος της ιμπεριαλιστικής μου κτηνωδίας. Έπρεπε να ενισχύσω την περίφραξη, να επαυξήσω την επαγρύπνηση, να ανεβάσω με μια λέξη, τον πολεμικό μου προϋπολογισμό. Ο γείτονας διέθετε έναν σκύλο αποφασισμένο για όλα· εγώ σκέφτομαι να αγοράσω ένα πιστόλι.
Πού είναι ἡ παλιά μου ησυχία; Είμαι ποτισμένος από την καχυποψία και το μίσος. Το πνεύμα του κακού με έχει καταλάβει. Πριν ήμουν ένας άνθρωπος. Τώρα είμαι ένας ιδιοκτήτης.
μετάφραση: Χρηστάκου Βασιλική
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου